
Legfrissebb hírek
A 2016-os nyári felvételi végső eredményei:
Magyar nyelv és irodalom főszak
Alapképzés
A magyar tannyelvű világ- és összehasonlító irodalom mellékszakról a Magyar Irodalomtudományi Intézet honlapján olvashatnak.
Mit tesz lehetővé a megszerzett oklevél?
Végzőseink a következő munkakörökben helyezkedtek el:
- oktatás: magyartanár és idegennyelv-tanár a közoktatásban és nyelviskolákban
- kutatás: egyetemeken, kutatóintézetekben
- irodalmi élet: szépíróként, irodalomkritikusként, újságíróként
- média: szerkesztőként a nyomtatott és elektronikus sajtóban, kiadókban, rádiók és televíziók szerkesztőségében, sajtófigyelőként
- fordítás: hivatalos fordítóként fordítóirodáknál, közintézményeknél, cégeknél, civil szervezeteknél; szakfordítóként vagy műfordítóként folyóiratoknál és kiadóknál
- szakértői munka: kulturális és nyelvi szaktanácsadóként cégeknél, európai uniós, nemzetközi, hazai köz- és magánintézményekben, művészeti intézményeknél, alapítványoknál; könyvtári szakreferensként, irodalmi és kulturális muzeológusként
- tudomány- és művelődésszervezés, ügyintézés, PR: pályázati referensként, kapcsolattartóként, illetve programszervezőként magyar és multinacionális cégeknél, alapítványoknál, közigazgatásban
Mire kínál még lehetőséget a magyar szakos egyetemi képzés?
Hallgatóinknak lehetőségük nyílik magyarországi és más külföldi egyetemeken való ösztöndíjas részképzésre. Rendszeres vendégeink a szakma neves kutatói és a kortárs irodalom legjelentősebb alkotói. A nálunk tanulókat önálló szakkönyvtár és számos szakmai műhely várja, kutatásaik eredményeit tudományos diákköri konferenciákon mutathatják be. A legjobbak a Láthatatlan Kollégiumban és a Márton Gyula Nyelvészeti Szakkollégiumban tűnhetnek ki, ahol további ösztöndíjra és tanulmányutakra van lehetőség. A magyar szakosok pezsgő kulturális és diákélete más kolozsvári szakokon tanulók számára is vonzerővel bír.
A magyar szakot önállóan és a legváltozatosabb szakpárosításban egyaránt ajánljuk:
- magyar főszak – idegen nyelv (a magyar nyelvvel párosítható idegen nyelv és irodalom szakokról a Bölcsészkar hivatalos honlapján lehet tájékozódni: http://lett.ubbcluj.ro:5388/index.php/admitere/licenta);
- magyar főszak – magyar nyelvű összehasonlító és világirodalom szak: a magyar tannyelvű világ- és összehasonlító irodalom mellékszakról a Magyar Irodalomtudományi Intézet honlapján olvashatnak;
- idegen nyelv / román főszak – magyar vagy magyar nyelvű összehasonlító és világirodalom mellékszak;
- önálló magyar szak (nyelvészeti és irodalomtudományi képzés). Az önálló magyar szak mellé tandíjkedvezménnyel lehet fölvenni bármilyen más szakot a BBTE kínálatából.
Beiskolázási számok
TANDÍJMENTES helyek | TANDÍJAS helyek | |
magyar főszak | 40 | 50 |
magyar önálló szak | 20 | 10 |
Az idegen nyelvek és irodalmak (angol, német francia, orosz, oalsz, finn, spanyol, norvég, ukrán, kínai, japán stb.) főszak mellé is felvehető a magyar nyelvű összehasonlító és világirodalom szak. Ebben az esetben a tandíjmentes és a tandíjas helyek száma az adott főszaktól függ.
A legfrissebb gyakorlati információk Az összes bölcsészkari szak nyelvi képességvizsgájának modellje |
A 2016. NYÁRI FELVÉTELI VIZSGA ESEMÉNYNAPTÁRA
- beiratkozás: 2016. július 18–20.*
- nyelvi kompetenciát felmérő vizsga: 2016. július 22.
- eredmények kifüggesztése: 2016. július 24.
- óvások benyújtása: 2016. július 25.
- beiratkozási szándék megerősítése: 2016. július 26–28.
- végső eredmények kifüggesztése: 2016. július 30.
* A beiratkozást kötelező módon megelőzi az előiratkozás, melyet itt lehet megtenni: https://academicinfo.ubbcluj.ro/admitere/
A 2016. ŐSZI FELVÉTELI VIZSGA ESEMÉNYNAPTÁRA
- beiratkozás: 2016. szeptember 5–7.*
- nyelvi kompetenciát felmérő vizsga: 2016. szeptember 9.
- eredmények kifüggesztése: 2016. szeptember 10.
- óvások benyújtása: 2016. szeptember 11.
- beiratkozási szándék megerősítése: 2016. szeptember 12–14.
- végső eredmények kifüggesztése: 2016. szeptember 16.
Miből áll a felvételi a magyar nyelv és irodalom, illetve magyar nyelvű összehasonlító és világirodalom szakon?
Az önálló magyar szakra (monoszakra) felvételizők másfél órás magyar helyesírási és szövegértési szintfelmérőt töltenek ki (ehhez alább találja a tételmintát). Ez teszi ki a felvételi jegy felét. A másik fele az érettségi átlag.
A magyar főszakra felvételizők (azaz a jövendő magyar–angol, német, francia, olasz, spanyol, finn, norvég, orosz, japán, koreai, kínai, héber, latin, ógörög, illetve magyar nyelv és irodalom–magyar nyelvű világ- és összehasonlító irodalom szakosok) másfél órás magyar helyesírási és szövegértési szintfelmérőt töltenek ki: ez teszi ki a felvételi jegy felét. (A szintfelmérő tételmintája alább található.) Ezt követően egy választott világnyelven (angol, francia, német, orosz, olasz, spanyol) írnak esszét megadott témakörben. Az esszére a felvételizők nem kapnak jegyet, csupán átment / nem ment át minősítést. A felvételi jegy másik felét az érettségi átlag teszi ki.
A román vagy idegen nyelv (angol, francia, német, orosz, spanyol, olasz, finn, koreai, japán, kínai, norvég, ukrán) főszak– magyar nyelv és irodalom mellékszakra és a román vagy idegen nyelv főszak–magyar nyelvű összehasonlító és világirodalom mellékszakra felvételizők csupán a választott főszakjukból vizsgáznak. Ha a választott idegen nyelv főszakot kezdő szintről kívánják felvenni (erre a francia, orosz, spanyol, olasz, finn, koreai, japán, kínai, norvég és ukrán nyelvek esetében van lehetőség), akkor az adott nyelv helyett egy válaszott világnyelvből (angol, francia, német, orosz, olasz, spanyol) kell vizsgázniuk. Amennyiben a román nyelv és irodalom főszakkal párosítanák a magyar mellékszakot, a főszak szintfelmérőjét követően a fent említett esszét kell megírni valamely világnyelven. Ez utóbbira nem kapnak jegyet, csupán átment / nem ment át minősítést.
A beiratkozás és a beiratkozási szándék megerősítése csak Kolozsváron, a Bölcsészkaron (Horea út, 31. szám) bonyolítható le 9.00–14.00 óra között személyesen, vagy közjegyzői felhatalmazással rendelkező hozzátartozó által.
A felvételire való iratkozáshoz szükséges iratok:
A részletes kari felvételi tájékoztató innen tölthető le.
TÉTELMINTÁK
Magyar főszak | Magyar önálló szak |
SZÁLLÁSLEHETŐSÉG A FELVÉTELI IDEJÉN
A felvételi vizsgával kapcsolatos további információkat a kar erre vonatkozó szabályzatában talál:
- a BBTE Bölcsészettudományi Karának felvételi vizsgára vonatkozó rendszabályzata (román nyelvű dokumentum)
- a BBTE Bölcsészettudományi Karának felvételi vizsgára vonatkozó rendszabályzata (kivonat, magyar nyelvű dokumentum)
Azon jelentkezők figyelmébe, akik nem rendelkeznek román állampolgársággal, és tanulmányaikat külfödön végezték!
A felvételi vizsgára való beiratkozás kizáró jellegű feltétele a külföldön végzett tanulmányok előzetes elismertetése. Erre vonatkozó információkat angol nyelven a Nemzetközi Kapcsolatok Osztály honlapján találnak.
Magiszteri képzés
FELVÉTELI VIZSGA ESEMÉNYNAPTÁRA
o beiratkozás: 2016. szeptember 5–7.
o írásbeli vizsga: 2016. szeptember 9.
o eredmények kifüggesztése: 2016. szeptember 10.
o beiratkozási szándék megerősítése: 2016. szeptember 12–14.
BEIRATKOZÁS
A jelentkezőknek a következő iratokat kell benyújtaniuk:
1. Érettségi oklevél vagy ezzel egyenértékű oklevél;
2. Egyetemi oklevél (mellékleteivel: törzskönyvi kivonattal / oklevél kiegészítő okirattal együtt) vagy ezzel egyenértékű oklevél;
3. Születési anyakönyvi kivonat hitelesített másolata;
4. Az iskolaorvos által kiállított orvosi igazolás;
5. Két 3x4-es méretű színes fénykép;
6. A feldolgozási illeték (taxa de procesare) kifizetését bizonyító nyugta (30 lej);
7. A vizsgadíj (taxa de participare) kifizetését bizonyító nyugta (150 lej);
8. Átlátszó műanyag irattartó tasak;
9. Idegen nyelv ismeretének szintjét igazoló oklevél – azon egyetemet végzetteknek kötelező benyújtani, akik nem idegen nyelv szakot végeztek;
10. Az előiratkozás 1. melléklete nyomtatott formában, aláírva.*
* A beiratkozást kötelező módon megelőzi az előiratkozás, melyet itt lehet megtenni.
Beiskolázási számok a 2015/2016-os tanévre
TANDÍJMENTES helyek | TANDÍJAS helyek | |
Magyar nyelvészeti és irodalomtudományi tanulmányok szak | 20 | 30 |
Azon jelentkezők figyelmébe, akik nem rendelkeznek román állampolgársággal, és tanulmányaikat külfödön végezték!
A felvételi vizsgára való beiratkozás kizáró jellegű feltétele a külföldön végzett tanulmányok előzetes elismertetése. Erre vonatkozó információkat angol nyelven a Nemzetközi Kapcsolatok Osztály honlapján találnak.
BIBLIOGRÁFIA
Nyelvészet
Fóris Ágota: Kutatásról nyelvészeknek. Bevezetés a tudományos kutatás módszertanába. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2008. A következő fejezetek:
2. A tudományos kutatás osztályozása (41–66.);
3. A tudományos kutatás legfontosabb fogalmai (67–112.);
4. Az adatgyűjtés és adatfeldolgozás általános módszerei (113–141);
5. Publikáció – a kutatási eredmények közlése (143–183.).
Kálmán László – Trón Viktor: Bevezetés a nyelvtudományba. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2007.
Irodalom
Az olvasás hermeneutikai problémáitól az olvasás térszerűségéig
Hans Georg Gadamer: Az “eminens szöveg“ és igazsága. In Bókay – Vilcsek – Szamosi – Sári (szerk.): A posztmodern irodalomtudomány kialakulása. Szöveggyűjtemény. Osiris, Budapest, 2002. 229 – 234.
Hans Ulrich Gumbrecht: A jelenlét előállítása. Amit a jelentés nem közvetít. Ráció Kiadó – Historia Litteraria Alapítvány, Budapest, 2010. 58 – 76. (Részlet a Túl a jelentésen. Pozíciók és fogalmak mozgásban c. fejezetből)
Minor irodalmak
Papp Ágnes Klára: A csirkepaprikás-elmélettől a töltöttkáposzta-modellig. A kisebbségi irodalom újraértelmezési lehetőségei a posztkoloniális kritika tükrében. Bárka 2010/3. 67–73. http://www.barkaonline.hu/kritika/1538-a-csirkepaprikastol-a-toeltoettkaposztaig
Csehy Zoltán: A kegyetlen tengerfenék. Homotematikus síkok és a nemi ambivalencia mintázatai a modern és a kortárs költészetben. I–II–III. Műút, 2013. július.
Az emlékezet: helyek és technikák
Kiss Farkas Gábor: Ars memoriae a 15–16. századi Magyarországon = Emlékezet és devóció a régi magyar irodalomban, szerk. Balázs Mihály, Gábor Csilla, Kolozsvár, Egyetemi Műhely Kiadó, 2004, 13–42.
http://www.iti.mta.hu/Emlekezet-kotet.pdf
Pierre Nora: Emlékezet és történelem között. Aetas, 1999/3–4, 3–16 http://www.multesjovo.hu/hu/aitdownloadablefiles/download/aitfile/aitfile_id/476/)
Az irodalom változó érzékelése: szövegek, használatok, nézetek az 1700–1919 közötti időszakban
Takáts József, Arany János szokásjogi gondolkodása. ItK2002/3-4., 295-313.
http://www.itk.iti.mta.hu/megjelent/2002-34/takats.pdf
Takáts József: A kultuszkutatás és az új elméletek. Holmi, 2002/12 ,1534–1544
http://www.kultuszok.hu/tanulm.php
A tudományos diákköri konferencia (ETDK) magyar irodalomtudományi és nyelvészeti győztesei (első-harmadik helyezés, dicséret) automatikusan maximális érdemjegyet kapnak abból a tudományterületből (irodalomtudományból vagy nyelvészetből), amelyből kiemelkedően szerepeltek a diákköri konferencia idei vagy korábbi kiadásain, s csupán a másik tudományterületből kell felvételizniük.