< Vissza a szak honlapjára

Magyar Română English

Magunkról

Főoldal / Doktorandusok /

Mitruly Árpád

Név: Mitruly Árpád

Születési hely és idő: Zilah, 1997. április 12.

E-mail: arpadmitruly@gmail.com

Kutatási terület: általános nyelvészet, fordítástudomány, szemiotika

Kutatási téma: James Joyce Ulysses című regényének intertextuális megközelítése fordításelméleti szempontból

 

Tanulmányok:

2021– Doktorandusz;Babeș–Bolyai Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Hungarológia Doktori Iskola

2018–2020 Babeș–Bolyai Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Angol Nyelv és Irodalom Intézet (MSc), Ír tanulmányok

2015–2018 Babeș–Bolyai Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Magyar Nyelv és Irodalom – Angol Nyelv és Irodalom (BA)

2011–2014 Gheorghe ȘincaiElméleti Líceum, Zilah

 

Fontosabb publikációk:

Mitruly Árpád: Narratív gyógyulás az erdélyi magyar nőírók irodalmában (Balázs Imre József: Erdélyi magyar nőírók recenziója), Helikon, 2024.

Mitruly Árpád: William Shakespeare szonettjeinek legújabb fordítása: Szabó Lőrinc cinegéjétől Fazekas Sándor fülemüléjéig, Helikon, 2023. Forrás: https://www.helikon.ro/bejegyzesek/szabo-lorinc-cinegejetol-fazekas-sandor-fulemulejeig

Mitruly Árpád: Ceaușchwitzek repertoárja, avagy a XX. század második felén gyártott politikai fegyver, a vicc (Zsigmond Győző: Veszélyes Humor c. könyvének recenziója), Székelyföld XXVII. évf., 3. szám, 2023.

Mitruly Árpád: Források és értelmezések. A kolozsvári Hungarológia Doktori Iskola tanulmányai, Korunk 2023/3.

Mitruly Árpád: James Joyce Ulyssescímű regényének intertextuális megközelítése fordításelméleti szempontból. A kolozsvári Hungarológia Doktori Iskola tanulmányai, Egyetemi Műhely Kiadó, Bolyai Társaság, Kolozsvár, 201–227.

Mitruly Árpád: Az a „nyelvi kosztüm”, ami a kortárs finn szerzői színházat fordítva öltözteti, Erdélyi Múzeum 2022/3., 84(3), Erdélyi Múzeum-Egyesület, Kolozsvár, 144–147.

 

Szakmai tevékenység (konferencia-részvétel, továbbképzések):

Konferenciák:

2024. április 19. Doktoranduszok Tudományos Diákköri Konferenciája, Kolozsvár, Hangalaki és szemantikai fordításvariációk James Joyce Ulysses című regényének magyar változataiban.

2024. április 5–7. British Association for Slavonic and East European Studies Annual Conference (BASEES), Cambridge, Patterns of unretranslatability in the Hungarian (re)translations of James Joyce's Ulysses.

2023. november 10–11. Connecting the Dots, Kolozsvár, Fordítói el-különböződés az Ulyssesmagyar fordításaiban.

2023. május 26. Doktoranduszok Tudományos Diákköri Konferenciája, Kolozsvár, Hamlet-idézetek és -parafrázisok az Ulysses-tükrében.

2022. május 13. Doktoranduszok Tudományos Diákköri Konferenciája, Kolozsvár, James Joyce Ulyssescímű regényének intertextuális megközelítése fordításelméleti szempontból.

2021. december 1–3. Karrier iránytű. Galaxis útikalauz fiatal kutatóknak, Budapest, Ekvivalencia a fordíthatóságban és „fordíthatatlanságban” az Ulyssestükrében.

 

Oktatott tárgyak:

Bevezetés a nyelvtudományba (LLM1001), Szemiotika (LLM6002), Magyar mint idegen nyelv, Szakmai gyakorlat (Szabó T. Attila Nyelvi Intézet)

Copyright © 2011 Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék, Magyar Nyelv és Irodalom Szak, Babeş–Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár

Készítette a Weblap.ro